See cheese-eating surrender monkey in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Q1339527", "in": "1995", "nobycat": "1" }, "expansion": "Coined by American television writer and producer Ken Keeler in 1995", "name": "coin" } ], "etymology_text": "Coined by American television writer and producer Ken Keeler in 1995, for the television series The Simpsons.", "forms": [ { "form": "cheese-eating surrender monkeys", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "cheese-eating surrender monkey" }, "expansion": "cheese-eating surrender monkey (plural cheese-eating surrender monkeys)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "en", "name": "France", "orig": "en:France", "parents": [ "Europe", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "The Simpsons", "orig": "en:The Simpsons", "parents": [ "American fiction", "Animation", "Disney", "Fiction", "United States", "Mass media", "Comics", "Film", "Television", "Artistic works", "North America", "Culture", "Media", "Literature", "Entertainment", "Broadcasting", "Art", "America", "Society", "Communication", "Writing", "Telecommunications", "Earth", "All topics", "Human behaviour", "Language", "Technology", "Nature", "Fundamental", "Human" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "cheese monkey" }, { "word": "surrender monkey" } ], "examples": [ { "ref": "1995 April 30, “'Round Springfield”, in The Simpsons, season 6, episode 22, spoken by Groundskeeper Willie (Dan Castellaneta):", "text": "Bonjour, you cheese-eating surrender monkeys!", "type": "quote" }, { "ref": "2003 April 12, Alexander Chancellor, “Europe still matters”, in The Guardian:", "text": "In turn, we British may feel disillusioned with what's left of the special relationship, increasingly out of sympathy with American attitudes, and rather more in sympathy with the cheese-eating surrender monkeys and their friends across the Channel.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Stephen Chan, Out of Evil: New International Politics and Old Doctrines of War, →ISBN, page 134:", "text": "IN PRAISE OF CHEESE-EATING SURRENDER MONKEYS OR WASHINGTON FUNDAMENTALISTS VS PARISIAN MONKEYS", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Julie Powell, Julie and Julia: 365 Days, 524 Recipes, 1 Tiny Apartment Kitchen, →ISBN, page 178:", "text": "It's all about the “French Paradox,” that much-publicized puzzle of how French people eat all that fatty food and drink tons of wine, yet still manage to be svelte and sophisticated, not to mention cheese-eating surrender monkeys.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Sara Paretsky, Bleeding Kansas, →ISBN, page 170:", "text": "Maybe it's their French blood. If it is, we sure don't need cheese-eating surrender monkeys in the Kaw River Valley!", "type": "quote" }, { "ref": "2006 July 5, Timothy Garton Ash, “Between cheese-eating surrender monkeys and fire-eating war junkies”, in The Guardian, retrieved 2021-05-31:", "text": "We've lived with terrorism for years, and we know you can lick it, especially if we don't overreact and make unnecessary sacrifices of liberty in the name of security - for freedom is its own best defence. Between cheese-eating surrender monkeys and fire-eating war junkies, we look for a middle way.", "type": "quote" }, { "ref": "2008 March 23, Elizabeth Day, “The great French love affair with la vie anglaise”, in The Observer, →ISSN:", "text": "But despite their seemingly rampant Anglophilia, there are still some things the French miss—a good steak tartare, for instance, or the chance to cheer on their rugby team without being shouted down as ‘cheese-eating surrender monkeys’.", "type": "quote" }, { "ref": "[2009, Douglas Coupland, Generation A, Simon and Schuster, →ISBN, page 16:", "text": "Groundskeeper Willie called us cheese-eating surrender monkeys: he almost had it right. But it isn't just the French—as a species we are all cheese-eating surrender monkeys.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A French person." ], "id": "en-cheese-eating_surrender_monkey-en-noun-kDrs1fAD", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "humorous", "humorous" ], [ "French", "French" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, derogatory, humorous) A French person." ], "tags": [ "derogatory", "humorous", "slang" ], "wikipedia": [ "The Simpsons", "cheese-eating surrender monkeys" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-cheese‐eating surrender monkey.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-cheese%E2%80%90eating_surrender_monkey.oga/En-us-cheese%E2%80%90eating_surrender_monkey.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-us-cheese%E2%80%90eating_surrender_monkey.oga" } ], "word": "cheese-eating surrender monkey" }
{ "derived": [ { "word": "cheese monkey" }, { "word": "surrender monkey" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Q1339527", "in": "1995", "nobycat": "1" }, "expansion": "Coined by American television writer and producer Ken Keeler in 1995", "name": "coin" } ], "etymology_text": "Coined by American television writer and producer Ken Keeler in 1995, for the television series The Simpsons.", "forms": [ { "form": "cheese-eating surrender monkeys", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "cheese-eating surrender monkey" }, "expansion": "cheese-eating surrender monkey (plural cheese-eating surrender monkeys)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English coinages", "English countable nouns", "English derogatory terms", "English entries with incorrect language header", "English humorous terms", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English slang", "English terms derived from The Simpsons", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:France", "en:People", "en:The Simpsons" ], "examples": [ { "ref": "1995 April 30, “'Round Springfield”, in The Simpsons, season 6, episode 22, spoken by Groundskeeper Willie (Dan Castellaneta):", "text": "Bonjour, you cheese-eating surrender monkeys!", "type": "quote" }, { "ref": "2003 April 12, Alexander Chancellor, “Europe still matters”, in The Guardian:", "text": "In turn, we British may feel disillusioned with what's left of the special relationship, increasingly out of sympathy with American attitudes, and rather more in sympathy with the cheese-eating surrender monkeys and their friends across the Channel.", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Stephen Chan, Out of Evil: New International Politics and Old Doctrines of War, →ISBN, page 134:", "text": "IN PRAISE OF CHEESE-EATING SURRENDER MONKEYS OR WASHINGTON FUNDAMENTALISTS VS PARISIAN MONKEYS", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Julie Powell, Julie and Julia: 365 Days, 524 Recipes, 1 Tiny Apartment Kitchen, →ISBN, page 178:", "text": "It's all about the “French Paradox,” that much-publicized puzzle of how French people eat all that fatty food and drink tons of wine, yet still manage to be svelte and sophisticated, not to mention cheese-eating surrender monkeys.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Sara Paretsky, Bleeding Kansas, →ISBN, page 170:", "text": "Maybe it's their French blood. If it is, we sure don't need cheese-eating surrender monkeys in the Kaw River Valley!", "type": "quote" }, { "ref": "2006 July 5, Timothy Garton Ash, “Between cheese-eating surrender monkeys and fire-eating war junkies”, in The Guardian, retrieved 2021-05-31:", "text": "We've lived with terrorism for years, and we know you can lick it, especially if we don't overreact and make unnecessary sacrifices of liberty in the name of security - for freedom is its own best defence. Between cheese-eating surrender monkeys and fire-eating war junkies, we look for a middle way.", "type": "quote" }, { "ref": "2008 March 23, Elizabeth Day, “The great French love affair with la vie anglaise”, in The Observer, →ISSN:", "text": "But despite their seemingly rampant Anglophilia, there are still some things the French miss—a good steak tartare, for instance, or the chance to cheer on their rugby team without being shouted down as ‘cheese-eating surrender monkeys’.", "type": "quote" }, { "ref": "[2009, Douglas Coupland, Generation A, Simon and Schuster, →ISBN, page 16:", "text": "Groundskeeper Willie called us cheese-eating surrender monkeys: he almost had it right. But it isn't just the French—as a species we are all cheese-eating surrender monkeys.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A French person." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "humorous", "humorous" ], [ "French", "French" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, derogatory, humorous) A French person." ], "tags": [ "derogatory", "humorous", "slang" ], "wikipedia": [ "The Simpsons", "cheese-eating surrender monkeys" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-cheese‐eating surrender monkey.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-cheese%E2%80%90eating_surrender_monkey.oga/En-us-cheese%E2%80%90eating_surrender_monkey.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-us-cheese%E2%80%90eating_surrender_monkey.oga" } ], "word": "cheese-eating surrender monkey" }
Download raw JSONL data for cheese-eating surrender monkey meaning in English (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.